Pieci valdzinoši stāsti, pilni maģijas un negaidītu pavērsienu – “Dziesminieka Ķestera pasakas” jau gadsimtiem ilgi bijušas iemīļota vakara lasāmviela neskaitāmās burvju ģimenēs.
“Dziesminieka Ķestera pasakas” no oriģinālā rūnu raksta tulkojusi Hermione Grendžera, tās papildina profesora Baltusa Dumidora piezīmes, kas šajā izdevumā iekļautas ar laipnu Cūkkārpas arhīva atļauju.
Atspirdzinoši oriģināls un pārsteidzoši jauks darbs.
Sunday Times
Asprātīgi izstāstītas, šīs piecas valdzinošās pasakas kaut ko iemācīs gan bērniem, gan viņu vecākiem.
Sunday Express
Šīs pasakas ir pārpilnas ar ņipro, ironisko humoru, ko lasītāji jau pazīst no Harija Potera sērijas.
Financial Times
Izsmalcināts “savējo” joks, papildināts ar piezīmēm, kas fascinēs katru cītīgu Harija Potera lasītāju.
Observer
Šīs pasakas ir oriģinālas, daudzveidīgas, asprātīgas un gudras… īsts dārgums labu stāstu cienītājiem.
Books for Keeps
No angļu valodas tulkojusi Ieva Kolmane.